“Es ist nicht wirklich einfach für jede Bezeichnung einen
speziellen Artikel zu haben, aber der Lernende merkt nicht, dass die meisten
Sprachen den gleichen Artikel mit leichten Unterschieden haben”, sagen Sprachspezialisten. Das hilft uns, Sprachprobleme zu überwinden. Als
syrischer Staatsangehöriger habe ich noch keinen Artikel wie “der” gehört,
außer vor dem Wort “Der Al-Zour” – eine der syrischen Städte.
Andere sagen:
“Um eine neue Sprache zu lernen, muss die Person die Methode der
Indoktrination und nicht des Auswendiglernens folgen.” Das heißt, das Wort wird bei verschiedenen Anlässen wiederholt, um sich an Aussprache und
Gebrauch zu gewöhnen und um es dadurch im Gedächtnis zu behalten. Ja, das ist wahr, aber sicherlich nicht bei der deutschen Sprache.
Ich bin vor etwa anderthalb Jahren nach Deutschland
gekommen und vom ersten Tag an erkannte ich, dass ich am Rande eines
psychologischen Krieges mit der deutschen Sprache war. Am ersten Morgen kam ich
in Oberhausen in Nordrhein-Westfalen an und wie üblich wollte ich eine kleine
Tasse Kaffee vor dem Frühstück trinken . Ich ging hinaus an die frische Luft
und die Sonne war hell. Zwei Angestellte näherten sich mir mit ihrem Kaffee und begannen auf Deutsch zu sprechen. Weil ich
vier Sprachen beherrsche, sagte ich zu mir, ich höre ihnen mit all meiner
Energie zu. Vielleicht ist es mir mit der riesigen Menge an Wörtern, Phrasen und
Terminologie aus den arabischen, kurdischen, englischen und türkischen
Sprachen möglich, die Unterhaltung zu verstehen – wenn auch nur ein wenig. Nach zehn Minuten Konzentration mit einer starken Tasse
Kaffee “für Energie” , habe ich das Gespräch nicht verstanden bis auf
das Wort “okay”. Ich habe sofort eine größere Tasse Kaffee gebraucht.
Sicherlich haben alle Leute den Anime-Film “The
Minions” gesehen und natürlich fragen wir nach der Sprache, die von diesen
lustigen gelben Kreaturen gesprochen wurde. Diese Sprache ist eine Mischung aus
Englisch, Französisch, Spanisch, Deutsch und anderen. Der Autor wählte bewusst
die Worte glatt und resonant, um sie an
die Form dieser Kreaturen anzupassen. Aber der unglückliche Autor konnte nur
das Wort “kaputt” vom Deutschen in diese Sprache einfügen, weil es
schwierig war, die Lippen der Anime so zu bewegen, um ein anderes deutsches
Wort auszusprechen. Wenn der Schriftsteller zum Beispiel das Wort
“Krankenversicherung” oder das Wort “Notwendigkeit” nützte,
würde der Produzent aufhören, den Film zu produzieren.
Mit dem Beginn meiner Schule in Bochum riet der Lehrer
uns, sich auf die Artikel “der, die, das” zu konzentrieren, weil sie
die Grundlage für die deutsche Sprache sind. Dann fügte er hinzu: “Es ist
ein bisschen schwierig, aber es ist zwecklos sie zu meiden – ihnen zu entgehen ist unmöglich.”Ich bin
nach Hause gegangen und habe YouTube geöffnet, um so viele Informationen wie
möglich über die Artikel zu bekommen. Das erste, was ich bemerkte, war, dass
die Lehrer, die deutschen Lektionen veröffentlichen.
Ich fing an, mich auf die Artikel zu konzentrieren. Ich
wiederholte einen Artikel mehrmals, bevor ich den Namen aussprach und sagte:
“Die, die, die Kartoffel”. Ich habe es immer gemacht, bis es Zeit war
für den ersten Test für das Sprachniveau A1. Der Lehrer saß vor mir und zeigte mir
ein Bild mit Kartoffeln und fragte mich nach dem Namen auf Deutsch. Ich sagte:
“Die …” und blieb stehen! Er fragte:
“Was denn?” Ich sagte “Die.” Er sagte: “Ja, ja, der
Artikel ist “die”, aber was ist der Name der Frucht?”
Ich sagte: Die Potato.
Ein youNEWS-Beitrag von
Veröffentlicht am
14. Juni 2017
Schlagworte & Kategorien:
Mitmachen bei youpod
youpod.de lebt von Menschen wie dir. Sammel journalistische Erfahrung, teile deine Perspektive und veröffentliche deine Artikel auf youpod.de.